Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) zamiast, raczej niż;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zamiast, raczej, niż

Nowoczesny słownik języka angielskiego

raczej niż

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAMIAST

ANIŻELI

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The EU budget should be regarded as a capital budget, rather than a current one.
Budżet UE należy postrzegać jako budżet inwestycyjny, a nie jako budżet bieżący.

statmt.org

For this reason, I have decided to abstain rather than voting against the report.
Z tego względu zdecydowałam się wstrzymać od głosu, zamiast zagłosować przeciw.

statmt.org

Only in that way will climate change become an opportunity, rather than a burden.
Jedynie dzięki temu zmiana klimatu stanie się szansą, a nie tylko obciążeniem.

statmt.org

This good path serves to strengthen a community rather than a government approach.
To dobry kierunek służący wzmocnieniu podejścia wspólnotowego, a nie rządowego.

statmt.org

Take heed, regard not iniquity: For this hast thou chosen rather than affliction.
Strzeż, abyś się nie oglądał na nieprawość, obierając ją sobie nad utrapienia.

Jesus Army

It should pay to have children, rather than just being a cost.
Posiadanie dzieci powinno być opłacalne, a nie tylko wiązać się z kosztami.

However, a lot of that opportunity is still potential rather than real.
Jednakże duża ich część jest wciąż raczej potencjalna niż rzeczywista.

It will be available immediately, rather than several months later.
Będzie on dostępny natychmiast, a nie dopiero kilka miesięcy później.

Today, rather than tomorrow, and not just in 2012 or 2013.
Należy to zrobić raczej dziś, niż jutro, a już na pewno nie w roku 2012 lub 2013.

Rather than fighting, think of the reason why you want to fight.
Zamiast o walce, pomyśl o przyczynach dla których chcesz walczyć.

Rather than getting angry think about what I am saying.
Zamiast się złościć, pomyśl o tym co powiedziałam.

In the current crisis situation, it is better to do more, rather than to wait.
W obecnej kryzysowej sytuacji lepiej uczynić więcej, niż czekać.

What more could we actually be doing to push this process forward, rather than talking?
Co jeszcze możemy zrobić, aby posunąć ten proces naprzód zamiast tylko dywagować?

It is better, however, that they are there, rather than not having changed anything.
Jednak lepiej, że je opracowaliśmy, niż gdybyśmy niczego nie zmienili.

I think, rather than waste the time of Members, it might be good.
Myślę, że byłoby to dobre rozwiązanie, a posłowie nie traciliby czasu.

This is a scientific debate rather than a political one.
Jest to zagadnienie wymagające dyskusji naukowej, a nie politycznej.

Maybe she chose to die rather than live without him.
Może po prostu wolała umrzeć niż żyć bez niego. Jakie to romantyczne

Rather than getting divorced later, let's end our relationship now.
Zamiast rozwodzą się później, niech koniec teraz nasze stosunki.

Please, come forward to the front seats rather than sitting right at the back.
Zapraszam do przodu! Proszę nie siedzieć na samym końcu.

Let us hope those countries actually see some real money rather than nice promises.
Miejmy nadzieję, że te kraje rzeczywiście dostaną jakieś pieniądze, a nie tylko puste obietnice.

And we need this to work, sooner rather than later.
A musi się udać, raczej wcześniej niż później.

So that our story is, much sooner rather than later, about blood.
Więc nasza opowieść mówi bardziej o krwi, niż jakakolwiek inna.

Most progress has been built on failure rather than success.
Większość naszych postępów opiera się bardziej na porażkach niż sukcesach

And I told them you would, rather than lose two of your closest friends.
A ja im powiedziałem, że zrobisz, Żeby nie stracić twoich dwóch najbliższych przyjaciół.

You'd risk taking a bullet rather than let your men see you this way?
Wolisz raczej zaliczyć kulkę niż pozwolić, by twoi ludzie zobaczyli cię w tym stanie?

I hope that this will be sooner rather than later.
Mam nadzieję, że stanie się to raczej wcześniej niż później.

This identification is based on economic rather than political factors.
Identyfikacja ta opiera się na czynnikach gospodarczych, a nie politycznych.

I can only imagine this is a desire to save the systems rather than the patients in need of care.
Mogę sobie wyobrazić jedynie to, że wynika to z chęci oszczędzenia raczej systemu, niż pacjentów potrzebujących opieki.

I have one further thing to say: coherence rather than words.
Chciałbym powiedzieć jeszcze jedną rzecz: nie słowa, lecz spójność.

They treat me like I'm some stranger rather than their father.
Traktują mnie, jakbym nie był ich ojcem. Tylko... jakimś obcym.

You should come with an apology rather than an attitude.
Powinieneś przyjść z przeprosinami, a nie z taką postawą.

People who'd die rather than turn and sell out like you did to Carlos.
Oni raczej by umarli, niż sprzedali się Carlosowi jak ty.

We also talk about a child care 'problem' rather than a 'solution'.
Mówimy również o "problemie” opieki nad dziećmi, a nie o "rozwiązaniu".

This is often due to national, rather than European, bureaucracy.
Często dzieje się tak z powodu biurokracji, bardziej krajowej niż europejskiej.

I think it is something we should encourage sooner rather than later.
Moim zdaniem powinniśmy do tego dość szybko doprowadzić.

Member States must cooperate rather than compete with each other.
Państwa członkowskie muszą raczej ze sobą współpracować niż konkurować.

She probably goes to breathe rather than out of devotion.
Chodzi tam, żeby odetchnąć, a nie z pobożności.

Sometimes I have the impression of being in a religious community rather than a parliament.
Czasami mam wrażenie, że jestem członkiem raczej wspólnoty religijnej niż parlamentu.

Only in that way will climate change become an opportunity, rather than a burden.
Jedynie dzięki temu zmiana klimatu stanie się szansą, a nie tylko obciążeniem.

Many of us started speaking as bureaucrats rather than politicians.
Wielu z nas zaczęło mówić językiem biurokraty, a nie polityka.

In short, it is true that mobility has to be changed rather than reduced.
Mówiąc krótko, faktem jest, że mobilność wymaga zmian, a nie ograniczeń.

I see this as an evolutionary rather than a revolutionary process.
Postrzegam to raczej jako proces ewolucyjny niż rewolucyjny.

Our proposal for progress and social development is consistent with peace rather than war.
Nasze wnioski dotyczące postępu i rozwoju społecznego są związane z pokojem, a nie z wojną.

Today, we have an economic and social war, rather than a military war.
Dziś mamy raczej wojnę gospodarczą i społeczną zamiast wojny przy użyciu wojska.

This time, it is trade interests rather than the fight against terrorism that are at issue.
Tym razem chodzi raczej o interesy handlowe, a nie o walkę z terroryzmem.

It's just usually child blood rather than big people blood.
Zazwyczaj jednak jest to krew dzieci, a nie dużych ludzi.

Rather than what we think that they might need.
a nie od tego, co my myślimy, że jest impotrzebne.

You would let them sit on the shelf, rather than saving her life?
Dasz im leżeć na półce, zamiast ratować jej życie?

The ones where we can do a lot of good rather than a littlegood.
Na tych, gdzie możemy uczynić bardzo wiele dobrego a nietylko trochę dobrego.

I vigorously support the Council proposal to set 1990 as the base year rather than 2005.
Zdecydowanie popieram wniosek Rady, by rokiem bazowym był rok 1990, a nie rok 2005.

We must prevent job losses rather than simply using these European funds where jobs are lost.
Musimy zapobiegać utracie miejsc pracy, a nie po prostu korzystać z funduszy europejskich, gdy doszło już do ich utraty.

The recipe of our political group is therefore to use all available international instruments rather than to create new ones.
Receptą naszej grupy politycznej jest zatem, żeby wykorzystać wszystkie istniejące już instrumenty międzynarodowe, a nie tworzyć nowe.

The longest serving Member at least has experience to fall back on, rather than merely age.
Poseł o najdłuższym stażu ma przynajmniej doświadczenie, do którego może się odwołać, a nie tylko wiek.

I think that is more to do with the ambitions of this building rather than what our consumers want.
Uważam, że ma to o wiele więcej wspólnego z ambicjami tego gmachu, niż z życzeniami naszych konsumentów.

It is to be expected that consumers will have to pay the cost of this, rather than the energy sector.
Należy się spodziewać, że to konsumenci, a nie sektor energetyczny, pokryją koszty tego przedsięwzięcia.